Keď sa v Japončine hovorí o cudzích príbuzných používa sa viac zdvorilejší výraz. Vaša maminka je Okasan; slovo vaša neni treba dodávať. Keď hovoríme o niekoho príbuzných, nepoužívame výrazy jeho a jej, ale môžeme ich približne určiť meno danej osoby (+san). Kore wa Akiko san no otosan desu. (to je Akičin otec). Japončina najviac nerozlišuje rod, výraz okasan tak môže znamenať vaše, jeho, jej aj ich maminka.
1.Rozvička.
Povedzte čo najviac členov rodiny (Po japonsky)
Povedzte: Mám dve dcéry (po japonsky)
2. Slová k zapamätaniu
K označeniu rodinných príslušníkov existujú rôzne výrazy. Tu sú tie úctivejšie, ktoré slúžia k označeniu členov rodiny niekoho iného
Okasan- Vaša maminka
Otosan- Váš otec
Musukosan- Váš syn
Musumesan- Vaša dcéra
Okusan- Vaša manželka
Goshujin- Váš manžel
Kodomo san- Vaše dieťa
Gokyodai- Vaši súrodenci
3.Konverzácia
Kore wa Goshujin desu ka?→ To je Váš manžel?
So desu. Soshite kore wa watashi no chichi desu→ Ano a toto je môj otec
Kodomo san wa imasuka? → Máte deti?
Iie, demo imoto ga imasu→ Nie ale mám mladšiu sestru
4.Užitočné frázy
Prečítajte si niekoľkokrát nahlas tieto frázy a pokúste sa ich naučiť naspamäť. Zakryte Japonský text a vyskúšajte sa
Máte súrodencov?→ Gokyodai wa irrashaaimasu ka?
Máš súrodenca? → Kyodai iru?
To je váš otec?→ Kore wa otosan desu ka?
To je váš syn?→ Are wa musukosan desu ka?
To je Akičina dcéra→ Kore wa Akiko san no musumesan desu
To je tvoja mladšia sestra?→ Are wa imoto?
heh XD to je dobré XD